Hangul & Romanization
내 심장의 색깔은 black
Nae simjangui saekggareun black
시커멓게 타버려 just like that
Sikeomeohge tabeoryeo just like that
틈만 나면 유리를 깨부수고
Teumman namyeon yurireul kkaebusugo
피가 난 손을 보고 난 왜 이럴까 왜
Piga nan soneul bogo nan wae ireolkka wae
네 미소는 빛나는 gold
Ne misoneun bitnaneun gold
하지만 말투는 feel so cold
Hajiman maltuneun feel so cold
갈수록 날 너무 닮아가
Galsurok nal neomu dalmaga
가끔씩은 karma가 뒤쫓는 것 같아
Gakkeumssigeun karmaga dwijjotneun geot gata
사랑의 본명은 분명히 증오
Sarangui bonmyeongeun bunmyeonghi jeungo
희망은 실망과 절망의 부모
Huimangeun silmanggwa jeolmangui bumo
어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
Eoneusae nae eolgure deuriwojin geurimjaga
너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
Neoran bicheseo saenggin geol mollasseulkka
너와 내 사이에 시간은 멈춘 지 오래
Neowa nae saie siganeun meomchun ji orae
언제나 고통의 원인은 오해
Eonjena gotongui wonineun ohae
하기야 나도 날 모르는데
Hagiya nado nal moreuneunde
네가 날 알아주길 바라는 것 그 자체가 오해
Nega nal arajugil baraneun geot geu jachega ohae
사람들은 다 애써 웃지 진실을 숨긴 채
Saeamdeureun da aesseo utji jinsireul sumgin chae
그저 행복한 것처럼
Geujeo haengbokhan geotcheoreom
사랑이란 말 속 가려진 거짓을 숨긴 채
Sarangiran mal sog garyeojin geojiseul sumgin chae
마치 영원할 것처럼
Machi yeongwonhal geotcheoreom
우울한 내 세상의 색깔은 black
Uulhan nae sesangui saekggareun black
처음과 끝은 변해 흑과 백
Cheoeumgwa kkeuteun byunhae heuggwabaek
사람이란 간사해 가끔 헛된 망상에 들어
Saramiran gansahae gakkeum heotdwin mangsange deuleo
정말 난 왜 이럴까 왜
Jeongmal nan wae ireolkka wae
그 입술은 새빨간 red
Geu ipsureun saeppalgan red
거짓말처럼 새빨갛게
Geojitmalcheoreom saeppalgahke
갈수록 둘만의 언어가
Galsurok dulmanui eoneoga
서로 가진 color가 안 맞는 것 같아
Seoro gajin colorga an matneun geot gata
사랑의 본명은 분명히 증오
Sarangui bonmyeongeun bunmyeonghi jeungo
희망은 실망과 절망의 부모
Huimangeun silmanggwa jeolmangui bumo
어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
Eoneusae nae eolgure deuriwojin geurimjaga
너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
Neoran bicheseo saenggin geol mollasseulkka
너를 만나고 남은 건 끝 없는 고뇌
Neoreul mannago nameun geon kkeut eobneun gonwi
날마다 시련과 시험의 연속 고개
Nalmada siryeongwa siheomui yeonsog gogae
이젠 이별을 노래해 네게 고해
Ijen ibyureul noraehae nege gohae
이건 내 마지막 고해
Igeon nae majimak gohae
사람들은 다 애써 웃지 진실을 숨긴 채
Saramdeureun da aesseo utji jinsireul sumgin chae
그저 행복한 것처럼
Geujeo haengbokhan geotcheoreom
사랑이란 말 속 가려진 거짓을 숨긴 채
Sarangiran mal sog garyeojin geotjiseul sumgin chae
마치 영원할 것처럼
Machi yeongwonhal geotcheoreom
Someday 세상의 끝에 홀로 버려진 채
Someday sesangui kkeute hollo beoryeojin chae
널 그리워 할지도 yeah
Neol geuriwo haljido yeah
Someday 슬픔의 끝에 나 길들여진 채
Someday seulpeumui kkeute na gildeuryeojin chae
끝내 후회 할지도 몰라
Kkeutnae huhwi haljido molla
나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로 BLACK
Na doragalke naega wattdeon geu gillo BLACK
너와 내가 뜨거웠던 그 여름은 IT’S BEEN TO LONG X 2
Neowa naega ddeugeowottdeon geu yeoreumeun IT’S BEEN TO LONG X 2
FADE AWAY FADE AWAY FADE AWAY FADE AWAY X 2
The color of my heart is black
It was burnt to black, just like that
I break glass whenever I feel like
And I look at my bloody hands and think, why am I like this wh
Your smile is shining gold
But the way you speak, feel so cold
As time goes by, you’re becoming more like me
Sometimes I feel like karma is running after me, know
*The real name of love is definitely hatred
Hope is the parent of disappointment and despair
Why didn’t I know that the shadow that has casted over my face
Was created from the light called, you
It has been a while since the time between you and I have stopped
Misunderstanding is always the cause of pain
Well I don’t even know myself
So my hope for you to know me is a misunderstanding itself
**People smile with an effort, hiding the truth
As if they’re happy
While hiding the lie in the word love
As if it will be forever
The color of my gloomy world is black
The beginning and end change, black and white
People are cunning, sometime become delusional
Really why am I like this, why
Those lips are red, just like red lies
As time goes by, the language between the two
The colors that each one has don’t mesh, yeah
*Repeat
Since I’ve met you agony is the only thing left
Everyday is series of hills of hardships and temptation
Now I sing of breaking up, I tell you
This is my last confession
**Repeat
Someday when I’m left at the edge of the world alone
I might miss you yeah
Someday when I’m tamed to the edge of sadness
I might regret at the end
I’m going to go back to the way I came from, black
The summer when you and I were hot, it’s been too long
I’m going to go back to the way I came from, black
The summer when you and I were hot, it’s been too long
Fade away fade away fade away fade away
Fade away fade away fade away fade away
Credits
Hangul: Daum Music
Translation: pop!gasa
Romanization: ixtyjjang
No comments:
Post a Comment