ROMANJI | TRANSLATION | KANJI
Romaji
Tsukiyo o utsushita hiroi aoiumi soushite dare o matte iru no?
Kiite mo shizukani tada kimi wa kitto ano hoshi o mite irunda yo ne
If I want you yasashiku dakishimete kurerukedo
Kokoro wa koko ni inai no ne
Don'nani negattatte ichiban chikaku ni iru koto wa dekizu ni
Kon'nani omottete mo todokazu ni sora e kiete yuku no
Kireina kaigara atsumete wa sunaoto kiku you ni taisetsu ni
Kakaete damatta mama kimi wa ano hito no kodou kii teta no ka na?
If you' re lonely kanashimi ga nagarete yuku made
Tonari de yorisotte ageru yo
Don'nani nozon datte watashi wa watashi kaware wa shinaikedo
Soredemo me no mae ni iru watashi dake o tada ai shite hoshii
Nee ichidode ii... “Kimi dakeda yo” oto kika sete
Watashi ga oyogezu ni oborete shimawanai you ni...
Don'nani soba ni ite mo kimi wa zutto tooku o mite iru no
Kon'nani aishi tete mo mou sugu watashi wa awa ni naru yo
Onegai... Kimi no hitomi mo yubi mo koe mo senaka mo sono subete de
Watashi no koto o tsutsunde ite yo nemureru you ni...
English Translation
The moon shone down on a vast blue green sea
Who are you waiting for?
Even if I ask you just quietly look up at a star in the sky
If I want you you’ll hold my warmly but
Your heart’s not in it
No matter how much I wished I couldn’t be the one closest to you
No matter what I thought I can’t reach you and just vanished in the sky
After collecting so many pretty shells I listened to the sound of the sea
You held them without saying a word, I wonder if you heard her heart beat
If you’re lonely, then until your loneliness falls away
I will be close to your side
No matter how much I wish I’m me and I can’t change that but
I wish you could just love me as I’m here before you
Hey, Just once is fine, let me hear you say you only want me
Don’t let me sink and drown without swimming
No matter how close to your side I am you still looked far off
If I loved you this much soon I’ll be your bubble
Please, Your eyes and fingers and voice and body, your everything
I want to fall asleep wrapped up in it
Kanji
月夜を映した広い碧い海 そうして誰を待っているの?
聞いても静かにただキミは きっとあの星を見ているんだよね
if I want you 優しく抱きしめてくれるけど
心はここにいないのね
どんなに願ったって 一番近くにいる事はできずに
こんなに思ってても 届かずに空へ消えてゆくの
綺麗な貝殻集めては 砂音(すなおと)聞くように大切に
抱えて黙ったままキミは あの彼女(ひと)の鼓動聞いてたのかな?
if you're lonely 悲しみが流れてゆくまで
隣で寄り添ってあげるよ
どんなに望んだって 私は私 変われはしないけど
それでも目の前にいる私だけを ただ愛してほしい
ねえ 一度でいい...“キミだけだよ”と聞かせて
私が泳げずに溺れてしまわないように...
どんなに傍にいても キミはずっと遠くを見ているの
こんなに愛してても もうすぐ私は泡になるよ
お願い... キミの瞳も指も 声も背中も その全てで
私のことを包んでいてよ 眠れるように...
No comments:
Post a Comment